Skip to main content

Translation

 Subject
Subject Source: Local sources

Found in 27 Collections and/or Records:

Letter from N.D. Pendleton to Rev. William Hyde Alden, 1910-07-22

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents

Handwritten letter from N.D. Pendleton to Rev. William Hyde Alden. Pendleton writes that Mr. S.S. Lindsay makes statistical reports for the society; Pendleton is not sure if he has sent a report in yet, and he thinks it may save time if Alden communicates directly with Lindsay. In the rest of the letter, Pendleton discusses translational choices and related doctrine from the Writings of Swedenborg.

Dates: 1910-07-22

Letter from N.D. Pendleton's secretary to Rev. Eldred Edward Iungerich, 1928-11-08

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents

Typed letter from N.D. Pendleton's secretary, Viola Wolcott Rennels, to Rev. Eldred Edward Iungerich in Pittsburgh, PA, USA. Rennels thanks Iungerich for his letter regarding the French documents sent to Bishop Pendleton by Miss Gabrielle LaBarre. Iungerich’s comments and explanations were much appreciated. Names mentioned: Bishop (N.D.) Pendleton, Miss Gabrielle (Pothin) LaBarre

Dates: 1928-11-08

Letter from N.D. Pendleton's secretary to Rev. Eldred Edward Iungerich, 1928-11-01

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents Typed letter from N.D. Pendleton's secretary, Viola Wolcott Rennels, to Rev. Eldred Edward Iungerich in Pittsburgh, PA, USA. Rennels encloses a letter and documents from Miss LaBarre of Paris to Bishop Pendleton. Rennels hopes Iungerich will translate the documents from French to English and provide any comments he has that will help them reply to Miss LaBarre. Rennels is sorry that Iungerich and his wife will not be in Bryn Athyn to celebrate Charter Day weekend. Names mentioned: Miss...
Dates: 1928-11-01

Letter from N.D. Pendleton's secretary to Rev. Enoch Spradling Price, 1934-05-28

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents Typed letter from N.D. Pendleton's secretary, Viola Wolcott Rennels, to Rev. Enoch Spradling Price. Rennels encloses a typed and translated version of the statement below and asks Price to let her know if changes are needed. An accompanying note gives the name and address of a “Sr. Hugo Salinas” in Mexico. “This is to certify that, in Huntingdon Valley, in the State of Pennsylvania, on the 19th day of June in the year 1891, Enoch S. Price was ordained into the ministry of the Church of the...
Dates: 1934-05-28

Letter from N.D. Pendleton's secretary to Rev. Ernst Pfeiffer, 1927-04-06

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents Typed letter from N.D. Pendleton's secretary, Freda Pendleton, to Rev. Ernst Pfeiffer in The Hague, Holland. The Bishop has asked F. Pendleton to forward Pfeiffer a letter and document recently received by the Academy. She writes, “It is evidently some crank, of whom you may have heard, or may have to deal with. In any case the Bishop thinks you might like to see it. He will not answer it.” The Bishop also wishes to acknowledge Pfeiffer’s recent letter about the Dutch translation of the...
Dates: 1927-04-06

Letter from N.D. Pendleton's secretary to Rev. Reginald W. Brown, 1920-10-07

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents Typed letter from N.D. Pendleton's secretary, Freda Pendleton, to Rev. Reginald W. Brown in Maseru, Basutoland, SA. The Bishop received Brown’s letter of August 24th, but he did not have time to answer it before leaving for his western trip to Pittsburgh, Cincinnati, Chicago, and Glenview. Pendleton asked Will Caldwell about the Liturgy copyright; Caldwell thinks there should be no problem with copyrighting the Sesuto edition, although it may be unnecessary. Pendleton is impressed with the...
Dates: 1920-10-07

Letter from Reginald Brown to N.D. Pendleton, 1928-11-17

 Item
Identifier: RG.004.01
Scope and Contents

Typed letter, "The Academy of The New Church Library" letterhead, from librarian Reginald W. Brown to N.D. Pendleton. Brown gives estimates for the cost of having Joseph E. Rosenquist translate the works of Achatius Kahl and Rob Sundelin from Swedish into English. Brown adds that these works are "of great historical importance and ought to be accessible in English to our students."

Dates: 1928-11-17